第35回:【ニホンゴイングリッシュ】Nihongo Ingurisshu
おはこんばんにちは、けんちゃんラジオのけんちゃんです!
みなさんお元気ですか?
Hi guys I'm Kenchan !!How are you doing?
けんちゃんラジオ第35回目は【ニホンゴイングリッシュ】を話しました!!
I talked about Nihongo Ingurisshu in
this episode :)
最近は仕事が忙しくなってきて、家に帰るのが遅くなってイたので全然新しいエピソードをアップデートできていませんでした。。。
すみません。
それはおいといて
今日はニホンゴイングリッシュについて話したいと思います。
まずニホンゴイングリッシュってなんだってことなんですけど。
日本語英語のことですね。
日本人は普段の会話のなかでたくさんの英語を使います。
さっきオープニングで話したみたいにエピソードやアップデートなどはもともとは英語なのですが日本語でも同じ意味で使われます。
しかし!!
今日紹介したいのはもともとは英語なのに英語とは違う意味で使われている日本語英語についてです!!
今日はそんな日本語英語を5つ紹介したいと思います!!
まず1つ目は
トイレ
これはかんたんですね!!
英語でも「Toilet」って言いますがアメリカや多くの国では「Bath room」や「Rest room」「Wash room」って言いますよね?
でも日本ではよくトイレに行きたいとかトイレはどこですかのように日常的によく使われます。
2つ目は
ホッチキス
Hot Kissではないですよ?
これは英語の「Stapler」です。
ホッチキスという言葉自体は、昔ホッチキスを作っていた企業の社名から来ているみたいです。「Post it」とおなじような感じですね?
3つ目は
ガソリンスタンド
日本では短く言ってガソスタなどとよばれたりもしますがいったいこれはなんでしょうか!?
正解は「Gas station」です!
車やバイクなどにガソリンを入れる場所のことですね!
だからもし英語が苦手な日本人にガスステイションと聞いても伝わらない可能性があるので気をつけてください!!
4つ目は
マンション
これは日本人が海外にいったときにもよく困ることなんですけど「Condominium」や「Apartment」の意味です!
ちなみに日本人は「Apartment」のことをアパートと短く言うことがおおいです!
また、アパートって言うとこんな感じであまり高くない建物のことをイメージする人がおおいです!!
なのでみなさんももし日本で家を探すときなどは気をつけてください!!
5つ目は
ノートパソコンです!!
「Note Pasokon」。。。。なんだそれはって感じですよね?
まずパソコンは「Personal computer」のことです。
短く呼んでパソコンって言うんですよね。
それではNoteとは??
そうです。「Lap top」のことです!
日本語では「Lap top」のことをノートみたいに折れるパソコンなのでノートパソコンって言うんですよね!
よく空港とかで「Lap tpp バッグのなかに入ってませんか」とか聞かれると思うんでうけど、僕が初めて海外にいいたときは「Lap tpo」がなにかわからなくて何を言ってるんだってなりました。
みなさんも日本に来たときはぜひ今話した5つの日本語イングリッシュ使って見てください!!
今日も最後まで聞いてくれてありがとうございました!!
では、けんちゃんでした〜
ばいばい~