kenchan14’s blog

けんちゃんブログのけんちゃんです!ラジオと一緒にブログも書いているのでチェックしてください。一緒に日本語を学ぼう!! I’m posting about Japanese and Japanese cultures for learners by radio and blog!! Let’s get use to listening and reading Japanese!!🇯🇵

第23回【あなた?お前?てめえ??】(Anata?Omae?Temee??)

おはこんばんにちは、けんちゃんラジオのけんちゃんです!

みなさんお元気ですか?

Hi guys I'm Kenchan !!How are you doing?



前回のラジオで一人称について話したので今回は二人称について話したいと思います!!

I talked about first person pronoun last time so I would like to talk about second person pronoun in this episode!!

 

前回のまだ聴いてない人は先に前回のを聞くことをおすすめします!!

So if you haven’t checked previous episode!! I recommend to watch it before watching this episode!!

 

ではでは二人称とは

Well second person pronoun is

「文法で人称の一。話し手(書き手)に対して、聞き手(読み手)をさし示すもの。」

 

英語だと「YOU」ですね!

In English is “YOU”!!

 

ではどのような二人称があるのかみていきましょう!

Let’s see what kind of second person pronoun Japanese has!!

あなた(貴方・貴男・貴女)あんた(アナタの転)わ(我・吾)な(己・汝)なれ(汝)なんじ(汝・爾)いまし(汝)きみ(君)きさま(貴様)おまえ(お前・御前)きこう(貴公)けい(兄)うぬ(汝・己)

われ(我・吾)じぶん(自分)おのれ(己)そこもと(其処許)そなた(其方)そのほう(其の方)

そち(其方) こやつ(此奴)こいつ(此奴)

 

いやー二人称も多いですね、、、笑

Well...that’s also too much hahahaha 

 

では!この中から3つ紹介したいと思います!

I will pick up 3 of them this time!!

 

「あなた」

“Anata”

多分これは日本語を勉強してればよく聞くと思います!!

I bet you might familiar with this if you study Japanese!!

だがしかし!!!

BUT!!

普通の会話の中では「あなた」はほとんど聞きません!!

We don’t really use it in daily conversations!!

なぜなら、会話の中では主語を(特に二人称)を言わないことが多いからです!!

Become we usually skip second person pronoun in conversations!!

例えば

For example 

教科書だと

In text books

「あなたは今日なにをしましたか?」

“What did you do today?”

テストではOKですが

That’s is perfect for exams!!

 

会話では

But in daily conversations 

「(あなたは)今日なにしたの?」

“What did (you) do?”

このような感じで二人称を言わないことが多いです!

We skip the second person pronoun as you can see!

 

「キミ」

“Kimo”

これもアニメとかみてる人は分かりますかね?

You might know if you are Anime person!

実際は「キミ」もあまり使いません!

But!! We rarely use Kimi too haha

「キミ」と呼ぶと僕は少し失礼(しつれい)に感じるので、あまり使わないよにしています!

Because sometimes calling someone “Kimi” is kinda rude

So I’m also using “Kimi” carefully!!

CMなどで

The situation Using Kimi is like in  a TV commercial like 

「テレビをみているそこのキミ!!!」みたいに使われることはありますが

“Hey you!! watching this channel!!”

Face to Faceで使われることはないので気つけましょう!!

So don’t really use it in person!

「お前」

“Omae”

よく聞きますよね?

You must familiar with it right??

これは本当にめっちゃ仲良い友達だったらたまに使います!!

We sometimes use it between really close friends 

でも普段から何回も「お前」は使いません!

But we don’t use a lot !!

 

なのでけんちゃんも急に留学生から「お前は元気?」って聞かれたときはびっくりしました笑

So when my international friend ask me like”yo what’s up”

I was kinda surprised haha

 

「お前」は仲良い友達だったら使っていいのですが、それ以外の人に使うのは失礼なので気をつけましょう!!

You can call “Omae “to close friends but calling it to random people is rude so please be careful!!

 

じゃあ、日本人はどうやって呼ぶの??って思いましたよね?

You might think “Then how Japanese people using second person pronoun?!?!?”

 

先ほど行ったみたいになにも言わないか、「名前」で呼びます!

Like I said skipping them or calling their name!!

例えば

For example!

「けんちゃん、今日なにやったの?」

“Kenchan what did you do?”

「ねーけんちゃん、写真とって」

“Kenchan can take a picture for me!”

こんな感じですね!

Like this!!

なのでみなさんも「あなた」はやめて、「名前」で読んでみましょう!!

So stop calling “Anata” and let’s call your friends name from now!!!

 

じゃあ、このへんで

alright that's it for this episode 21 of Kenchan Radio

では、けんちゃんでした 🙋‍♂️

I'm the host My name is Kenchan 

see you next