kenchan14’s blog

けんちゃんブログのけんちゃんです!ラジオと一緒にブログも書いているのでチェックしてください。一緒に日本語を学ぼう!! I’m posting about Japanese and Japanese cultures for learners by radio and blog!! Let’s get use to listening and reading Japanese!!🇯🇵

第28回【今の東京について】(About Tokyo recently)

おはこんばんにちは、けんちゃんラジオのけんちゃんです!

みなさんお元気ですか?

Hi guys I'm Kenchan !!How are you doing?

 

 

最近は急に寒くなってきて朝起きるのが大変になってきました。。。

 

 

それはおいといて

 

 

今回は最近の東京について話していきたいと思います!!

 

 

多分旅行とかで日本にいきたくても今は簡単(かんたん)にはいけないと思います。。。

そんなみなさんに今東京がどんな感じなのかお伝えしたいと思います!!

 

 

まずはお店ですね!

 

 

9月16日まで基本的に居酒屋(いざかや)などの飲食店(いんしょくてん)は22時までしか営業していませんでした!

もちろん強制的(きょうせいてき)ではないので22時よりあとでもオープンしているお店はありましたが、

国からお金をもらうために22時にお店を閉(し)めてしまうところが多かったですね!

 

なのでもし仕事の後にご飯を食べに行っても22時は帰ることが多かったです、、、

今は22時以降もオープンしていいということにはなってなっているんですで、最近は僕もあまり外でご飯を食べていないのでよくわかりません。。。

ごめんなさい。。。

 

 

続いて観光地(かんこうち)

 

 

 

ちょうど9月19〜22日が4連休(れんきゅう)だったんですけど、浅草とかの観光地には普通にたくさんの人がいました。

もちろん前みたいに外国人観光客はあまりいませんが、日本人の観光客はたくさんいたイメージですね。

 

先月はそんなに人はいなかったんですけど最近はもう大丈夫だよねって思う人も増えてきたのか観光客は増えましたね。

 

今、日本には「Go To Travel」と言うキャンペーンがあって旅行にいくと国からお金を補助してもらえると言うサービスがあります。

最近ではその「Go To Travel」を使って旅行する人も増えました!

でもこの「Go To Travel」、、、東京の人は使えないのです。。。

 

東京は今でも日本で1番の感染者数が出ているので、旅行はあまりするな!!と言うことなのですかね、、、笑

 

けんちゃんは東京に住んでいるので少し悲しいですが、しかたないですね。

 

しかし!!10月からは東京の人も「Go To Travel」が使えると言うことで旅行会社に予約する人が増えました!!

 

 

次はマスクです!!

 

 

今でもそとに出る時はほとんどの人がマスクをしていると思います。

僕がみた感じだと99%、ほぼ100%の人がマスクをしています。

 

特に法律でマスクをしないといけない!!と言うわけではないのですが、みんながしているから自分もしなきゃ!と言う感じで皆さんちゃんとマスクはしていますね!

 

スーパーとかコンビニとかにかるく買い物にいく時でも基本的にはみなさんマスクをちゃんとしています。

 

僕も家を出る時は基本マスクをしているのですが忘れた時はマスクをとりに家に変える時もあります。。。

 

 

マスクのしない生活が恋しいです。。。

 

 

みなさんの国でも色々大変だとは思いますが、一緒に頑張って乗り越えていきましょう!!

 

 

では今日はこのへんで

けんちゃんでした〜

 

 

第27回:【ひさしぶりけんちゃん】(Long time no see Kenchan)

おはこんばんにちは、けんちゃんラジオのけんちゃんです!

みなさんお元気ですか?

 

お久しぶりですね!!

 

もう最後に投稿(とうこう)してから何ヶ月たったんだろうって感じです。

 

長い間待たせてしまってごめんなさい、、、

 

今日はなんで全然アップロードしなかったのか?とについて皆さんにちゃんと話していきたいと思います。

 

まずなんでアップロードしなかったのかについて。

 

 

単純に疲れたからですね、、、はい、、

 

 

けんちゃんラジオを始めた時はコロナのせいで家にいることが多かったので

ラジオをとる時間もたくさんありました。

 

けどちゃんと会社にいくようになってからどうしてもラジオをとる時間が減ってしまって、最初は頑張って続けていたんですけど途中で疲れて急にやめちゃいました、、、

 

 

何も言わずにやめてしまってごめんなさい、、、

 

 

本当はもうやらないつもりだったんですけど、たくさんの人から待っているよってメッセージなどをもらってもう一回頑張ろうって思えました。

 

メッセージ、コメントをくれた皆さん本当にありがとうございました。

 

 

これからも自分のペースで頑張っていきたいとおものでぜひ応援してください。

 

また、皆さんが気になるような日本の文化や日本語について話していけたらいいなーって思ってます!!

 

 

では、今日はこのへんで

けんちゃんでした〜

第26回:【日本の食事マナー】(Japanese table manners)

おはこんばんにちは、けんちゃんラジオのけんちゃんです!

みなさんお元気ですか?

Hi guys I'm Kenchan !!How are you doing?

 

今回は日本の食事マナーについて書いていきたいと思います!

I would like to talk about “Table manners in Japan” in this episode 

 

日本でご飯を食べるなら、知っておくべきマナーはたくさんあるのですが、今回は6つ(むっつ)紹介したいと思います!

I’m gonna teach you guys 6 table manners you should know !!

 

1、「いただきます/ごちそうさま」

(Itadakimasu/Gochisosama)

日本ではご飯を食べる前と後に両手を合わせて「いただきます/ごちそうさま」を言います!

In Japan, To say Itadakimasu Before eating and Gochisosama after putting your hands together.

 

これはご飯を作ってくれた人とその食べ物に感謝するという意味で使われます!!

ぜひ練習してみてください!

This is for appreciating to the people who cooked the meal and foods.

Let’s practice it:)

 

2、「食べ物を食べる時は喋らない、くちゃくちゃ食べない」

(Don’t talk while you are eating something and don’t make chewing sound)

これは他の国でも多いかもしれませんが、食べ物が口に入っている時は喋ってはいけません。もし喋らなきゃいけない時は手で口をかくしましょう!

I think most of countries are same...You can’t talk when there's something in your mouth!!

But if you have to talk, You should cover your mouth!

また、食べ物をくちゃくちゃ食べるのもよくないので気をつけましょう!

And also making some chewing sound isn’t good too!!

 

3、ご飯の上に箸(はし)を立ててはいけない!!

(Don’t stand your chopsticks on your rice)

ご飯の上に箸を立ててはいけません!もし箸をおきたい時はテーブルにおくかお皿の上におきましょう!

Don’t stand your chopsticks on your rice!!

If you wanna take a rest you can put chopsticks on your rice bowl or table!!

 

4、立ち膝(ひざ)、肘(ひじ)をついて食事をするのは×!!!

(Don’t sit with your knee drawn up or put your elbow on a table

日本では低いテーブルで食事をすることがありますが、そんな時!!

When you are having foods with low table,

立ち膝(ひざ)、肘(ひじ)をついて食事をするのはマナー違反です!!

This is against manner That sitting with your knee drawn up or putting your elbow on the table!!

 

ご飯を食べる時は正座(せいざ)かあぐらで食べましょう!!

So you can sit down like seiza-style or cross-legged!



ここからは少し変わった文化です!!

And from here,a lil bit interesting cultures!!

5、「2人箸」

みなさん2人同時に同じ食べ物をはしでとってしまうことはありますか?

Have you ever grabbed same food with someone at the same time by chopsticks?

例えば何かとるのを手伝ってあげる時など、、、

For example) when you help to grab a food for somebody 

しかし!!

But!!

日本人は2人で同時に同じ食べ物をはしでとってしまうこの「2人箸」を嫌がります!!

Japanese people don’t like Grabbing same food at the same time!!

なぜかというとこの「2人箸」は日本人がお葬式(おそうしき)で骨をツボに移動させる時にこの「2人箸」をするのです!

Because In Japan, after the cremation,two people grab the bone with chopsticks and move it to Cinerary urn.

This is the only moment  two people can grab something with chopsticks!!

なので普段はこの「2人箸」はしないようにしています!

So usually Japanese don’t grab same thing with chopsticks!!

 

もし同じ食べ物を取りそうになった時は気をつけてください!!

So please be careful to grab same food with somebody!!

6、「ラーメン」

(Ramen!!)

これが一番有名だと思います!

That one is most popular I guess?

 

日本人はラーメンを食べる時に「ズズズズズズーーー」って音を立てて食べると思います!

When Japanese eat Ramen, they are making the noise “Zuzuzuuzuzuzuuzuzuzuuz”

 

これ実はおいしいを表現するためにわざと音を出しているわけではないのです!!

But Japanese aren’t making the noise to express “the ramen is delicious”

多分、昔はそうだったのかもしれませんが、今の人は「おいしい」から音を出すのではなくて、ただラーメンをすすって食べた方が食べやすいから「ズズズズズズーーー」って食べるんですよ!

Long time ago Could be yes? But nowadays most of people slurp ramen because it makes much easier to eat noodles!!

 

最近ではこの「ズズズズズズーーー」ができない人も多いですが、みなさんもぜひ日本でラーメンを食べる時は挑戦してみてください!!

There are a lot of Japanese can’t slurp ramen,so let’s try to slurp noodles when you eat Raman in Japan!!

 

他にも色々マナーはありますが、日本で食事する時はこの6つに気をつけてみましょう!!

There are more manners but please be aware the 6 table manners at least in Japan !

じゃあ、このへんで

alright that's it for this episode 26 of Kenchan Radio

では、けんちゃんでした 🙋‍♂️

I'm the host My name is Kenchan 

see you next

 

第25回:【日本人は使わない!?アニメ言葉】(Anime Expressons Japanese don’t use!)

おはこんばんにちは、けんちゃんラジオのけんちゃんです!

みなさんお元気ですか?

Hi guys I'm Kenchan !!How are you doing?



日本は梅雨(つゆ)に入りました!

Tsuyu (The rainy season) has just begun in Japan 

梅雨とは雨季(うき)Rainy Seasonのことです。

Tsuyu is Rainy season !

 

夏の前の6月中旬から7月中旬くらいまでほぼ毎日雨がふります、、

I’ll be raining most of days between mid of June to mid of Jury!!

そして梅雨が終わると、、、夏がきます、、、

And then Summer is coming..

 

やだな、、、

I hate it..haha

 

それはおいといて

Anyway 

 

今日は実際には使われないアニメの言葉について話したいと思います!

I would like to talk about Anime expression Japanese actually don’t use!!

「〜だぞ」(~dazo)

 

これは結構いろんなアニメで使われていると思います!

I’ve heard it a lot of anime I guess!!

 

僕が知っているのだとしんちゃんとかですかね?

One of them is Shinchan!!

 

しんのすけだぞ〜」とか?

Like “Shinnosuke dazo~”(I’m Shinnosuke)

 

「バンバンだぞ」??やばいですねこれは、、、

“BanBan dazo…?wt…?

他にもナルトの「〜だってばよ」とか実際には絶対に使いません!

And “~dattebayo”from NARITO also won’t be never ever used !!haha

 

「てめえ、キサマ」

(Teme,kisama )

前に紹介した二人称(ににんしょう)ですね!

This is Nininsho I talked in my previous episodes!

 

意味は「あなた」と同じ意味ですが非常に強い言葉です!

It’s same meaning as “Anata” but it feels more stronger!!

 

こんな感じでアニメでは使われていますが、実際には怒っていてもあまり使うことはなので、気をつけてください!

They are using like this but Japanese don’t really use it event they are angry 

So be careful to use that!!

 

「ちくしょう」

(Chikusho)

これは何かに負けたときや悔しい時に使うんですけど、実際にはあまり使うことはないですね!

This is the word for When you lose a game or frustrated but unfortunately it’s Japanese don’t it too!

うーん、ゲームとかをしてて負けたら

Well if you lose a game

「くそ!!」とかは使いますが、男の子が使う少し汚い言葉なので女の子が使うことはおすすめはしません!

We say “Kuso”(shit) but guys usually use the word so I don’t really recommend ladies use this!

 

おまけで

In addition 

「お前はもう死んでいる」

Omae wa mou shindeiru

(You are already dead)

これ結構留学生の友達から聞きますが、

I’ve heard of it hundreds times from international friends 

「はい、死んでいません」

I’m always like “”No I’m not” haha

絶対に一生使いませんよね。笑

Won’t never use it haha

 

ちなみにけんちゃんはナルトが大好きで、ナルトと一緒に成長してきました!

My favorite manga is NARUTO and I’d grownup with it:)

みなさんも好きなアニメはありますか?

Do you have any favorite Anime??



じゃあ、このへんで

alright that's it for this episode 25 of Kenchan Radio

では、けんちゃんでした 🙋‍♂️

I'm the host My name is Kenchan 

see you next

第24回:【日本のお酒文化】(Japanese drinking culture)

おはこんばんにちは、けんちゃんラジオのけんちゃんです!

みなさんお元気ですか?

Hi guys I'm Kenchan !!How are you doing?

 

最近は30度を超える日が続いて東京は本当に暑いです、、、

It has been over 30 degrees these days in Tokyo… it’s too hot

 

みなさんはどうですか。

What about you guys?

こんなに暑いとビールが飲みたくなりますね

I wanna drink beer because it’s too hot

宗教上お酒が飲めない人もいると思いますが、

There are someone don’t drink because of religions

今回は日本のお酒文化について話していきたいと思います!!

But I would like to talk about Japanese drinking culture!!

 

【居酒屋(いざかや)】

Izakaya

日本ではこの居酒屋という場所で基本お酒を飲みます!

Japanese usually drink in a place called “zakaya”

もちろん他にも色々な場所でお酒は飲みますが、

Of course drinking not only Izakaya

「今日はお酒を飲むぞ!!」ってなったら居酒屋にいきます!

But when you are like “I’m drinking TODAY!!!!” ,usually going to Izakaya!

 

おすすめの居酒屋はいつか紹介しますね!

I will tell some good Izakaya one day haha

 

【乾杯】

Kanpai

きいたことありますかね?

Have you ever heard it?

英語だとCheersですね!

In English is Cheers 

 

あとよく乾杯と同じ意味で使われるのが「お疲れさま」です!

And Japanese use “Otsukaresama “ same meaning as Cheers

基本お酒は学校のあとや仕事の後に飲むことが多いので”疲れていなくても”!!

Because usually drink after school or working so say “Otsukaresama”even though they are not tried haha

 

「お疲れさま」っていいます。。

 

また!

Annnnd

 最近はあまりないのですが、まず最初にビールを注文するのが昔は当たり前でした!

It was really common ordering beer for your first order!!It’s kinda old style tho

しかし、最近ではビール、もしくはお酒自体を飲めない人もたくさんいるので、最初にビールを頼まなくても問題はありません!!

But there are many people can’t drink beer and any kind of alcohol so it’s no problem if you don’t order beer!!

 

ちなみに初めにビールを注文するときは「とりあえず生(なま)で」と注文するととても日本人らしいです!笑

 

If you order “We'll just start off with a beer” , it’s sounds so Japanese haha

※ビールのことを生ビールというので短く「なま」と呼んでいます!

Japanese call beer “Nama beer” so make it short and call only “Nama”!!

【おつまみ】

Otsumami

「おつまみ」とはお酒を飲みながら食べる小さい食べ物のことです!

Otsumami is side dishes for drinking!

色々な種類がありますが「これがおつまみだ!!」というのはないので「おつまみ」ときいたらサイドディッシュだなって思ってくれれば大丈夫です!

And there are  many types of Otsumami!!

but there is no specific one so if you heard of it you can just imagine Japanese side dishes!!

ちなみにけんちゃんが好きな「おつまみ」は「えだまめ」です笑

I like Edamame btw haha

【二次会(にじかい)】

Nizikai 

一つ目のお店の後にまた次のお店にいくことを二次会といいます!

Nizikai is going to second place after first place!!

うーーーん、まあアフターパーティーafter party)みたいな感じですかね?

Well it’s like “After party?”

 

二次会ではまた居酒屋に行ったりカラオケに行ったりと人それぞれです!

Normally going to another Izakaya or Karaoke  pretty much depends on people!!

基本は終電(最後の電車)が11時〜12時ごろなのでそれまでには帰るのですが、、、、

And I back to home before last train around 11-12 but 

 

終電がなくなった人は、、、??

If they missed last train??

カラオケ、インターネットネットカフェ、マンガ喫茶などに行って朝まで過ごす人が多いです!

Going to Karaoke,Internet cafe and Manga cafe and staying there til next  morning 

なのでみなさんも日本で友達と遊ぶ時は終電には気をつけましょう!!

So be careful to miss last train when you hang out in Japan!!!



じゃあ、このへんで

alright that's it for this episode 24 of Kenchan Radio

では、けんちゃんでした 🙋‍♂️

I'm the host My name is Kenchan 

see you next

 

第23回【あなた?お前?てめえ??】(Anata?Omae?Temee??)

おはこんばんにちは、けんちゃんラジオのけんちゃんです!

みなさんお元気ですか?

Hi guys I'm Kenchan !!How are you doing?



前回のラジオで一人称について話したので今回は二人称について話したいと思います!!

I talked about first person pronoun last time so I would like to talk about second person pronoun in this episode!!

 

前回のまだ聴いてない人は先に前回のを聞くことをおすすめします!!

So if you haven’t checked previous episode!! I recommend to watch it before watching this episode!!

 

ではでは二人称とは

Well second person pronoun is

「文法で人称の一。話し手(書き手)に対して、聞き手(読み手)をさし示すもの。」

 

英語だと「YOU」ですね!

In English is “YOU”!!

 

ではどのような二人称があるのかみていきましょう!

Let’s see what kind of second person pronoun Japanese has!!

あなた(貴方・貴男・貴女)あんた(アナタの転)わ(我・吾)な(己・汝)なれ(汝)なんじ(汝・爾)いまし(汝)きみ(君)きさま(貴様)おまえ(お前・御前)きこう(貴公)けい(兄)うぬ(汝・己)

われ(我・吾)じぶん(自分)おのれ(己)そこもと(其処許)そなた(其方)そのほう(其の方)

そち(其方) こやつ(此奴)こいつ(此奴)

 

いやー二人称も多いですね、、、笑

Well...that’s also too much hahahaha 

 

では!この中から3つ紹介したいと思います!

I will pick up 3 of them this time!!

 

「あなた」

“Anata”

多分これは日本語を勉強してればよく聞くと思います!!

I bet you might familiar with this if you study Japanese!!

だがしかし!!!

BUT!!

普通の会話の中では「あなた」はほとんど聞きません!!

We don’t really use it in daily conversations!!

なぜなら、会話の中では主語を(特に二人称)を言わないことが多いからです!!

Become we usually skip second person pronoun in conversations!!

例えば

For example 

教科書だと

In text books

「あなたは今日なにをしましたか?」

“What did you do today?”

テストではOKですが

That’s is perfect for exams!!

 

会話では

But in daily conversations 

「(あなたは)今日なにしたの?」

“What did (you) do?”

このような感じで二人称を言わないことが多いです!

We skip the second person pronoun as you can see!

 

「キミ」

“Kimo”

これもアニメとかみてる人は分かりますかね?

You might know if you are Anime person!

実際は「キミ」もあまり使いません!

But!! We rarely use Kimi too haha

「キミ」と呼ぶと僕は少し失礼(しつれい)に感じるので、あまり使わないよにしています!

Because sometimes calling someone “Kimi” is kinda rude

So I’m also using “Kimi” carefully!!

CMなどで

The situation Using Kimi is like in  a TV commercial like 

「テレビをみているそこのキミ!!!」みたいに使われることはありますが

“Hey you!! watching this channel!!”

Face to Faceで使われることはないので気つけましょう!!

So don’t really use it in person!

「お前」

“Omae”

よく聞きますよね?

You must familiar with it right??

これは本当にめっちゃ仲良い友達だったらたまに使います!!

We sometimes use it between really close friends 

でも普段から何回も「お前」は使いません!

But we don’t use a lot !!

 

なのでけんちゃんも急に留学生から「お前は元気?」って聞かれたときはびっくりしました笑

So when my international friend ask me like”yo what’s up”

I was kinda surprised haha

 

「お前」は仲良い友達だったら使っていいのですが、それ以外の人に使うのは失礼なので気をつけましょう!!

You can call “Omae “to close friends but calling it to random people is rude so please be careful!!

 

じゃあ、日本人はどうやって呼ぶの??って思いましたよね?

You might think “Then how Japanese people using second person pronoun?!?!?”

 

先ほど行ったみたいになにも言わないか、「名前」で呼びます!

Like I said skipping them or calling their name!!

例えば

For example!

「けんちゃん、今日なにやったの?」

“Kenchan what did you do?”

「ねーけんちゃん、写真とって」

“Kenchan can take a picture for me!”

こんな感じですね!

Like this!!

なのでみなさんも「あなた」はやめて、「名前」で読んでみましょう!!

So stop calling “Anata” and let’s call your friends name from now!!!

 

じゃあ、このへんで

alright that's it for this episode 21 of Kenchan Radio

では、けんちゃんでした 🙋‍♂️

I'm the host My name is Kenchan 

see you next

 

第22回:【けんちゃん?ボク?オレ?わたし?】(Kenchan?Boku?Ore?Watashi?)

※雑音(ざつおん)とか鳥の泣き声入ってますごめんなさいTT

 

おはこんばんにちは、けんちゃんラジオのけんちゃんです!

みなさんお元気ですか?

Hi guys I'm Kenchan !!How are you doing?



前にけんちゃんジオの中で、おれ、ボクは何が違うの?と言う質問がありました!

I got a question what’s the difference between Ore and Boku in my previous episode!!

 

そこで今回は【日本語の一人称(いちにんしょう)の使い分け】について話していきたいと思います!

So I would like to talk about “how to make differences Japanese first person pronoun” in this episode!!



まず、日本語には色々な一人称代名詞があります!!

First of all there are many types of first person pronoun in Japanese 

一人称、、、何それ、、、わからないよ〜って感じですよね??

You are like What is “Ichininsho”?? I don’t know~

 

【文法で、人称の一。話し手、書き手が自分自身また自分自身を含む仲間をさす語。】

 

いやいや、、、むずかしいよ、、

What??? I don’t get it...

簡単に言うと英語の「 I (アイ)」です!!

In English is “I” or “we”

  

そして日本語の一人称には現代語、昔の言葉を入れると

Let’s see What kind of first person pronoun Japanese has including old and modern expressions.

 

Here you go!!

 

I’m sorry my nephew is coming and he might make some noises but please never mind haha

 

Anyway!!

Let’s see it!

Here you go!

私(わたし) 、自分 、僕(ぼく) 、俺 、俺様 、儂、私(わし) 、あたし 、あたくし 、あたい 、わて 、わい 、うち 、己等(おいら) 、俺ら(おら) 、おい、おいどん 、うら 、わ、わー 、ぼくちゃん、ぼくちん 、おれっち 、おりゃあ、ぼかぁ、わたしゃ、あたしゃ、わしゃあ、おらぁ 、ミー 、当方 、本官、小官 、本職、小職 、当職、弊職 、愚僧、拙僧、愚禿(ぐとく) 、当局 、こちら 、我輩、吾輩、我が輩、吾が輩 、某(それがし) 、何某(なにがし)、朕 、麻呂、麿(まろ) 、あ 、我(わ)、吾(わ) 、余、予 、小生、吾人(ごじん) 、愚生(ぐせい) 、非才、不才、不佞(ふねい) 、あっし 、あちき 、わっち 、妾(わらわ) 、拙者 、身ども(みども) 、僕(やつがれ)、手前(てまえ、てめえ) 、此方(こなた)、此方人等(こちとら) 、私め(わたしめ、わたくしめ) 

Watashi,Zibin,Biku,Ore,Oira,Washi,Atakushi,¥@&¥@&$*%*^#*€!%#^*€^%

 

こんなにあります、、、

That’s too much,,,

やばい、、、

YABAI



でも安心してください!

BUT don’t worry!! 

 

今日はこの中からよく使われる一人称を紹介したいと思います!!

I’m going tell the most first person pronoun Japanese people use!! 

 

【私(わたし、わたくし)】

これは男女共に使える言葉です!

Watashi,watakushi

 

多分、教科書ではこの表現を習うと思います!

You might learn them from textbooks!!

実際には女性が使うことが多いです!!

Actually Ladies use it more than guys 

 

しかし、

But 

ビジネスシーン、レポートを書くときなど丁寧な言葉を使う場面では男性も使います!

But also guys use it when a Business scene,writing essays or reports like when you have to be polite situations!

 

けんちゃんも会社のレポートを書くときは「私(わたくし)」と書きます!

I also usually use “Watakushi” when I write business reports!!

 

【僕(ぼく)】

Nest is Boku

 

これは男性が使うことが多いですね。

Guys usually use it.

私に比べると少しカジュアルですが年上と話す時などは「僕」を使ったりします!

It’s a little bit more casual but when we talk with elderly people,we use “Boku”!!

 

【俺(おれ)】

Ore

これも男性がよく使いまね!

That one’s also guys are using a lot!

この中では一番カジュアルな表現で友達と話す時などは、「俺」を使うことが多いです!!

And Ore is most casual expression in there When we talk with friends,we use Ore a lot!

 

【うち】

Uchi 

これは女性が使うことが多いです!

That one’s Female are using a lot!

 

しかし、学生や若い女の子が使う表現なので、大人の女性から聞くことはほとんどないですね!

But 

Students and girls use the expression so We don’t really hear it from ladies!!

僕も大学ではほとんど聞きませんでした!

I didn’t really hear it from university students too!!

 

ちなみに大人の女性は「私(わたし)」を使う人がほとんどです!

Ladies are using often “watashi” BTW!!

 

最後に

And last!

【名前でよぶ】

To Call own name!!

 

これけんちゃんですよねww

It’s me lol

実際に自分のことを名前でよぶ人はあまりいないです、、、

But actually there are not so many people call own name I think

幼稚園児〜小学生低学年(3〜9才)くらいまでですかね?

Maybe lower elementary students like 3 ~9 yo kids call own name...

まあ、たまに大学にもいましたがほとんどいません!!

But sometimes I saw them in my university but there are not so many!!

 

もちろんけんちゃんも普段の一人称は「けんちゃん」ではないですよ!!!!笑

Of course my  first person pronoun is not “Kenchan”!!haha

 

このような感じで、日本人は場面や人によって一人称を変えたりします!!

Well Japanese people are changing the first person pronoun depending on the situation and who you talk with!!

 

なので、みなさんも慣れてきたら、ぜひ色々な一人称を使ってみてください!!

So let’s use various first person pronoun after you got used to !!



じゃあ、このへんで

alright that's it for this episode 21 of Kenchan Radio

では、けんちゃんでした 🙋‍♂️

I'm the host My name is Kenchan 

see you next